ASAP [As soon as possible]
意味:見逃したならば、見逃した際に、念のため
解説
ニュースサイトやTwitterなどでよく出る言葉ですね。
直訳すると「あなたが見逃した場合」となります。
意味合い的には「見逃した人用」という認識でOKです。
または「念のため」という意味合いもあります。
直訳すると「あなたが見逃した場合」となります。
意味合い的には「見逃した人用」という認識でOKです。
または「念のため」という意味合いもあります。
Twitterなどでよく見かけますが、単におすすめだったり、注目キーワードなので一応目を通しておくようにしましょう。
例文
I guess you might watch the list of “ICYMI”.
ICYMIリストは見といたほうがいいよ。
ICYMIリストは見といたほうがいいよ。
“ICYMI” is meaning “In case you missed it”.
ICYMIは「あなたが見逃した場合」という意味です。
ICYMIは「あなたが見逃した場合」という意味です。
If your twitter time line is displayed ICYMI , you check under this message.
もしTwitterのタイムラインにICYMIが表示されているのであればその下をチェックした方がいいよ。
もしTwitterのタイムラインにICYMIが表示されているのであればその下をチェックした方がいいよ。
This tweet is “ICYMI”.
このツイートは念のためにです。
このツイートは念のためにです。
This news is very popular.
So we display this with label “ICYMI”.
このニュースはとっても人気です。
あので、「ICYMI」のラベルを張って表示しております。
So we display this with label “ICYMI”.
このニュースはとっても人気です。
あので、「ICYMI」のラベルを張って表示しております。